Cultura »

“La otra raza maldita”.

30 septiembre 2020 - 11:23

“Hatsaren Poesia”, agrupación poética del País Vasco, incluye un poema del escritor nicoleño Javier Tisera en su Antología Poética 2020.

San Nicolás, Argentina. En este 2020, y por segundo año consecutivo, la agrupación poética del País Vasco Hatsaren Poesia, ligada a la revista literaria Maiatz, convocó a Javier Tisera, poeta, periodista, y referente del Centro Vasco de San Nicolás, a participar de su Antología Poética. ‘Hatsaren Poesia’, que llegó este año al número 22, es una publicación anual, original de Senpere, Lapurdi y euskalduna. La colección reúne a varias decenas de artistas locales más invitados, como en este caso, Tisera.

Según refiere el propio Tisera a EuskalKultura.eus, “Ainara Maia, motor del proyecto, estuvo aquí en San Nicolás, para la Semana Vasca 2017, y así nos conocimos. En esa ocasión me escuchó recitar una de mis poesías y me invitó a participar de la Antología. Para eso había que realizar la traducción, y ella misma y mi hermana, María Begoña Tisera, profesora de Euskera de la Euskal Etxea, me ayudaron con el texto”.



Invitado por segunda vez, Tisera no dudó en aceptar nuevamente la propuesta. “Para mí es un verdadero orgullo participar como representante del Octavo Herrialde”, explica. “La poesía vasca y la argentina no están especialmente vinculadas; por eso creo que a través de los poetas de la colectividad esa relación se podría profundizar. De hecho, en el grupo literario ‘Disámara’ tenemos el proyecto de invitar a dos poetas vascos para nuestra próxima publicación”.

El texto elegido por Javier Tisera para la ‘Hatsaren Poesia. Olerki Bilduma 2020’es ‘Beste arraza madarikatua’ (La otra raza maldita). La traducción al euskera del poema estuvo a cargo de Ainara Maia. He aquí ambas versiones.



Beste arraza madarikatua

“Nire hezurrek munduaren misterioa abesten dute”. Jacobo Fijman

Zeiharrak edo karratuak dira.

Beti emaitza batera iritsi behar dute,

zenbaki miserable batera

ontzi baterako dimentsio bat

ematen diona.

Ez dute inkontinentzia jasaten,

ezta naturaren neurrigabetasuna ere,

edo meteoroen bortizkeria,

martiriaren eskuzabaltasun jasanezina

edo izar-euria.

Materialetan jartzen dute euren begirada.

Eta euren formulekin

eta korolarioekin ixten dituzte eztabaidak

diagonalak azaltzeko gai dira

baita suizidioa ere.

Baina ez dakite

edo agian gutxieneko aldakor batentzat dute:

magia.

Eta ez naiz untxiez ari

ezta txapitoetako prestigitadoreez ere.

Ez dut ulertzen Jacobo biolinjolea

Kongresuko balkoian

bere zapata gorriekin

eta hegoaldeko hospizioan sartzen dute

medikatuta.

Ez dira teorizatzera iristen

euren dogmekin

eltzearen lurrina jaurtitzen dituzten irudiak

edo muxu bateko hezetasun-maila.

Zorionez

urruti daude esango luke Mario Jorgek,

zorionez

desagertzen dira

botatzen du Ruben Dariok…

txamanak

eta matxiak

ez dira gelditzen

gaua lehorreratzen da

eta azalezina dena ereserki bat da,

entzuak unibertso dira

eta poesiak agintzen du.



La otra raza maldita

“Mis huesos cantan el misterio del mundo”. Jacobo Fijman

Son oblicuos o cuadrados.

Siempre tienen que llegar a un resultado,

a una mísera cifra que le otorga

na dimensión para un envase.

No soportan la incontinencia,

la desmesura de la naturaleza,

la violencia de los meteoros

la insoportable generosidad del mártir

o la lluvia de estrellas.

Ponen sus ojos en los materiales.

Y con sus fórmulas

Y cierran discusiones con corolarios

Son capaces de explicar las diagonales

y el suicidio.

Pero no saben

O quizás la consideren una variable mínima:

la magia.

Y no hablo de conejos

ni de prestidigitadores de carpas.

No entienden al violinista Jacobo en el balcón de Congreso

con sus zapatos rojos

y lo encierran medicado en el hospicio del sur.

No alcanzan

a teorizar

con sus dogmas

las imágenes que disparan el olor de la olla

o los niveles de humedad en un beso.

Por suerte

están lejos diría Mario Jorge

por suerte se extinguen

escupe Rubén Dario…

los chamanes

y las machis

no se detienen,

la noche desembarca

y lo inexplicable es un himno,

los sentidos son el universo

y la poesía manda.

Fuente: www.euskalkultura.eus

Comentarios:

Más noticias de Cultura:

AES
Ramallo
Auxilios Mecánicos Bandeira 24 horas
Logo WhatsApp 3364684261
Contacto